Page 1 sur 1

traduction étiquettes alimentaires

Publié : 02 avr. 2018, 08:58
par spikeur
Bonjour,

Je poste ce message car je me pose une question concernant la réglementation des étiquettes alimentaires.

J'importe des aliments en Angleterre, mais ils ne sont accompagnés que d'étiquettes écrites en anglais.

Je dois donc les traduire en français et les imprimer pour les coller sur les produits.

La question que je me pose c'est si je dois mettre les coordonnées du fournisseur en Angleterre comme inscrit sur leurs étiquettes fournies, ou, du fait que je les ai traduite et imprimé moi-même, mes cordonnées à la place de celles du fournisseur ?


Cordialement,


Yann

Re: traduction étiquettes alimentaires

Publié : 01 avr. 2019, 09:24
par nashimi
Dans la grande distribution, nous comptons des entreprises au renom international figurant au CAC 40 et chez lesquelles nous faisons nos courses tous les jours. Notre offre de services de traduction varie de la traduction de descriptions de produits aux documents contractuels.

BluestacksLucky PatcherKodi

Re: traduction étiquettes alimentaires

Publié : 03 mai 2021, 09:40
par cleanmaster
Yep. thinks the same

------------------------
New_ Clean Master _Era