traduction étiquettes alimentaires

Posez ici vos questions sur la vie quotidienne de l'entreprise : comptabilité, gestion, juridique, management, ressources humaines, paie... Questions et réponses sur l'entreprise au quotidien.
spikeur
Membre débutant
Membre débutant
Messages : 3
Inscription : 27 mars 2018, 10:55

traduction étiquettes alimentaires

Message par spikeur » 02 avr. 2018, 08:58

Bonjour,

Je poste ce message car je me pose une question concernant la réglementation des étiquettes alimentaires.

J'importe des aliments en Angleterre, mais ils ne sont accompagnés que d'étiquettes écrites en anglais.

Je dois donc les traduire en français et les imprimer pour les coller sur les produits.

La question que je me pose c'est si je dois mettre les coordonnées du fournisseur en Angleterre comme inscrit sur leurs étiquettes fournies, ou, du fait que je les ai traduite et imprimé moi-même, mes cordonnées à la place de celles du fournisseur ?


Cordialement,


Yann
0 x



nashimi
Membre débutant
Membre débutant
Messages : 2
Inscription : 01 avr. 2019, 09:15

Re: traduction étiquettes alimentaires

Message par nashimi » 01 avr. 2019, 09:24

Dans la grande distribution, nous comptons des entreprises au renom international figurant au CAC 40 et chez lesquelles nous faisons nos courses tous les jours. Notre offre de services de traduction varie de la traduction de descriptions de produits aux documents contractuels.

BluestacksLucky PatcherKodi
0 x

cleanmaster
Membre débutant
Membre débutant
Messages : 1
Inscription : 03 mai 2021, 09:38

Re: traduction étiquettes alimentaires

Message par cleanmaster » 03 mai 2021, 09:40

Yep. thinks the same

------------------------
New_ Clean Master _Era
0 x

Répondre